„A Bábel-hal […] kicsi, sárga és piócaalkatú, s valószínűleg a legfurcsább lény a világegyetemben. Agyhullám-energián él, mégpedig nem a hordozójáén, hanem azokon, amelyek kívülről érik a hordozóját. A beérkező agyhullám-energiák összes tudat alatti mentális frekvenciáját abszorbeálja, és testébe építi. Majd exkrementumként a hordozója agyába üríti azt a telepatikus mátrixot, amely a tudatos mentális frekvenciák és a hordozó elme beszédközpontja idegi jelzéseinek kombinálásából adódik. Mindez gyakorlatilag azt jelenti, hogy aki Bábel-halat dug a fülébe, az azonnal megért bárkit bármilyen nyelven. A ténylegesen hallott beszédelemek dekódolják azt az agyhullámmátrixot, amelyet a Bábel-hal táplál a hordozója agyába.”

Douglas Adams: Galaxis útikalauz stopposoknak című könyve szerint aki Bábel-halat dug a fülébe, az azonnal megért bárkit, bármilyen nyelven. Jó volna, ha lenne egy ilyen találmány, amivel azonnal megértenénk bárkit, akivel a világon beszélünk, és talán segítene a népeknek zöld ágra vergődni, azáltal, hogy végre “egy nyelvet beszélnek.”

fülbedugós fordítógép

Tényleg nem fikció már a beszédet valós időben fordító fülhallgató?

Nos, a technológia elméletben látszólag egyszerű: az ember például angolul magyaráz valamit, a beszédet a rendszer beazonosítja, felismeri az értelmét, lefordítja, a szórendet az adott nyelvhez igazítja, és egy kis eltolással már halljuk is a fülünkben a fordítást.

Hasonló szolgáltatással már sokan próbálkoznak, elég csak a Skype Translator-re vagy a Google Translate-re gondolni. A Microsoft egyik tisztviselője a közelmúltban azt mondta, hogy a következő öt évben a fejlett technológia lehetővé teszi majd a különböző nemzetiségű emberek számára, hogy leüljenek, és szabadon beszélgessenek egy kettejük között elhelyezett okostelefon segítségével, amely azonnal, valós időben fordítja le a nyelvüket.

A jelenlegi technológia, mint például a Microsoft tulajdonában lévő Skype Fordító már lehetővé teszi a hang- és videóhívások közel valós idejű fordítását hét, illetve az azonnali üzenetek esetében 50 nyelvre történő fordítását.

A Pilot nevű, egyelőre még a közösségi finanszírozási kampány előszobájában álló termék azt ígéri, hogy mindenkinél közelebb került a megoldáshoz.

Intelligens fülbedugós fordítógép?

A “Pilot” nevű rendszer két füllhallgatóból áll, amit azok az emberek viselhetnek, akik nem beszélik ugyanazt a nyelvet, de egy alkalmazást használva könnyedén tudnak egymással társalogni. Az eszközt a Waverly Labs alapítója, Andrew Ochoa találta fel, aki azt mondta, hogy az ötlet azután jött, hogy találkozott egy francia lánnyal.

A technológia mögött álló cég, a Waverly Labs állítása szerint ez a kis hordható fordító technológia lehetővé teszi két különböző nyelven beszélő ember számára, hogy világosan megértsék egymást.
A miniatűr fülbedugós fordítógép, a Pilot, elfér a fülben és valós időben, mint egy szinkrontolmács, fordítja nekünk mások beszédét. Az eszközt egy applikáció vezérli, melynek nincs szüksége internetkapcsolatra, így nem generál adatforgalmi díjakat. Az első verzió egyelőre két összehangolt fordítógép kapcsolatára épül, és csak akkor működik, ha olyan emberhez beszélünk, aki viseli a fülhallgatót, de tervezik az utódot, melyhez nem lesz szükség másra, csak a saját fülesünkre és mindent hallani és fordítani tud majd, ami a közelünkben hallatszik.

fülbedugós fordítógép színek

A készülékről persze túl sok belső információt nem tudni, de külsejében egy vezeték nélküli fülbe dugható fülhallgatóra hasonlít – azzal a különbséggel, hogy itt az egyik füles a mi, a másik pedig a beszélgetőpartner fülébe kerül. Ezzel biztosítható, hogy a párosított eszközök csak az egymás által érzékelt beszédet fordítják le a beállított nyelvre, tehát attól még messze van a rendszer, hogy egy többnyelvű közegben, beszélgető társaságban is mindig mindent megértsünk.

Egyelőre kétséges, hogy a találmány veszélyeztetheti a nyelvoktatók munkáját, mégis nagyon ígéretes. Bár sok buktatója lehet: például kérdés, hogy a rendszer megérti-e a szlenget vagy a különböző popkulturális utalásokat. És mi van akkor, ha valaki beszédhibás? Vagy nehezen érthető az artikulációja, kiejtése? Valamint az egyes akcentusok is megzavarhatják a folyamatot.

Egyelőre a fülbedugós fordítógép a jövő zenéje, hosszú fejlesztési út áll még mögötte. Próbáld ki a Brainturbo módszert, amennyel akár 5x GYORSABBAN fejlődhetsz! Jelentkezz most az ingyenes próbaórára!

Jelentkezz gyors és hatékony nyelvoktatásunkra!